Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.


Anciens locaux de l'Eglise Aristotélicienne
 
AccueilAccueil  RechercherRechercher  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  
Le Deal du moment :
Cartes Pokémon EV6.5 : où trouver le ...
Voir le deal

 

 Nouvelle version corrigée, chapitre XIII

Aller en bas 
3 participants
AuteurMessage
Trufaldini
Cardinal
Trufaldini


Nombre de messages : 520
Ordre : thomiste
Office : Congrégation du St Office
Date d'inscription : 22/11/2005

Nouvelle version corrigée, chapitre XIII Empty
MessageSujet: Nouvelle version corrigée, chapitre XIII   Nouvelle version corrigée, chapitre XIII Icon_minipostedMer 10 Mai - 19:45

Chapitre 13,

Et oui ! Cet homme là semblait capable de prodiges. Sa foi était si forte qu'il semblait être en communion avec le Très Haut. Lorsque nous cherchions à mieux le comprendre, et que nous l’interrogions, il nous répondait toujours, inlassablement :

Mes amis, Dieu habite toute chose car il en est le créateur, qu'il s'agisse d'humains, de brins d'herbe, de papillons, de nuages, de la brise du vent...

Mais Christos, lui, contrairement à nous, semblait presque atteindre la perfection divine; il ressentait l'existence divine avec tant de foi qu'aucun prodige ne semblait lui être impossible.

Ainsi, après que le départ mystérieux des soldats romains, qui, aujourd’hui, je m’en rend compte mes amis, devaient être tout simplement partis chercher du renfort, Christos nous guida vers une grande maison cossue et bourgeoise qui faisait taverne et gîte pour la nuit. Il avait décidé que nous nous établirions là pour loger jusqu’au lendemain.

Or, la fille de nos hôtes vint avec une cruche pour nous servir du pain et du vin, et Christos reconnu celle qui se nommait Natchiachia, et qui lui avait adressé la parole précédemment, lorsqu’elle était dans la foule. Natchiachia versa le vin de sa cruche dans la corne de Christos, et lui demanda :

" Maître, je suis en proie à un profond tourment de l’âme. Je voudrais te suivre dans tes enseignements, mais j’aime un homme qui habite ici et qui se nomme Yhonny, je l’aime d’un amour pur comme le diamant… Que dit Aristote sur cette question que dois-je faire ? "

Christos lui répondit: " Lorsque deux êtres s’aiment d’un amour pur et qu’ils souhaitent perpétuer notre espèce par la procréation, Dieu leur permet, par le sacrement du mariage, de vivre leur amour. Cet amour si pur, vécu dans la vertu, glorifie Dieu, parce qu’Il est amour et que l’amour que les humains partagent est le plus bel hommage qui puisse lui être fait. Mais, comme le baptême, le mariage est un engagement à vie, aussi, Natchiatchia, choisis judicieusement, car une foi que tu aura épousé Yhonny, vous ne pourrez plus vous y soustraire. "

Comme cette dernière parole frappa d’étonnement l’assemblé, car l’époque était à l’inconstance… Natchiatchia reprit :
" Mais, Maître, seront-nous assez fort pour respecter ce choix et vivre sans pêcher ? "
Alors, Christos répondit :
" Sachez que l’humain doute par nature, que l’amour qu’il éprouve pour Dieu et pour son prochain peut connaître autant d’aléas que la vie comporte d’épisodes. Mais la vie vertueuse est un idéal vers lequel l’homme doit tendre. Et, dans son chemin, il peut s’aider de la prière. La prière peut en effet être le moyen pour tous de renforcer cet amour lorsque cela est nécessaire. N’oubliez pas non plus la puissance de la miséricorde, qui est accordée grâce à la repentance. "

Christos se tourna ensuite vers nous, ses apôtres, qu’il avait nommé ses évêques. A nous, il nous dit :
" Et vous, mes amis, comme vous devrez vous consacrer totalement à Dieu, comme je le fais moi-même, l’amour humain dans ce qu’il a de personnel vous sera à jamais interdit. Vous vous devrez d’aimer l’Humain, et non un humain. En ceci, le mariage n’est pas pour vous, ni même l’acte de chaire. "

Et comme certains apôtre se trouvaient déçus de cette règle, ils commencèrent à grogner en murmurant entre eux de vilaines paroles. Christos les regarda, et les avertit :
" Ces restrictions seront le prix de votre engagement. Apprenez à les aimer, car elles vous permettront de mener à bien votre sainte mission. "

Mais Daju, dont la chair était très faible, regardait Natchiatchia avec un regard concupiscent. De plus, il était d’un tempérament jaloux et n’appréciait ni l’amitié que Christos portait maintenant au Centurion, ni la bienveillance particulière dont il me gratifiait du fait de mon âge innocent. C’est pourquoi il se leva, courroucé, et s’écria :
" Et pourquoi devrais-je respecter cela ? pourquoi devrais-je obéir à un engagement qui ne me concerne pas ? Tu nous donne le rôle d’évêque, mais garde jalousement pour toi le commandement de l’Eglise…
Alors, Christos lui répondit calmement :
" Aussi vrai que je te le dis ; je garde le commandement car je suis le plus à même de vous guider. Sur tout le chemin que nous avons parcouru, j’ai été un père, un papa qui a veillé sur vous. Mais cela se paye de fatigue et de labeur. Mon rôle est difficile et usant… je m’épuise car je porte sur moi le poids de la souffrance des hommes.

Mais toi, Daju, je vois la colère envahir ton visage, saches que la tâche que je vous ai confié à vous autres est tout aussi noble, et sera aussi difficile. D’ailleurs, pour vous seconder dans votre tâche, vous pourrez nommer d’autres guides, d’autres bergers qui auront la charge de chaque cité. Et vous serez ceux qui décideront quel successeur me trouver. "

Mais Daju était furieux, il devait avoir été corrompu par la créature sans nom car il ne pouvait en entendre d’avantage et il quitta la pièce sur ces entrefaites. Christos le regarda sans rien dire et son regard se posa alors sur le Centurion, qui était avec nous, et dont le glaive à son côté, tintait d’un cliquetis métallique. Christos se tourna vers lui et précisa :

" Et toi, Gracius, si tu veux aussi devenir un de ces bergers qui guidera le troupeau, tu devras laisser choir ton glaive, car les armes sont sources de violence alors que tu auras mission d’enseigner l’amitié et l’amour de Dieu. "

Et il nous répéta, à tous:
" Alors, mes apôtres, mes clercs, à vous de suivre le chemin que j’ai tracé pour vous, à vous de baptiser ceux qui veulent entrer au sein de la communauté des fidèles de Dieu, à vous d’ordonner prêtre ceux qui souhaitent se consacrer tout entier à l’amour de Dieu, à vous d’entendre en confession ceux qui souhaitent être lavés de leurs péchés, à vous de punir ceux qui ne sauront pas se montrer dignes de l’amour de Dieu et de prêcher au moins chaque dimanche, afin que la volonté du Très Haut s’accomplisse. "


Dernière édition par le Jeu 11 Mai - 18:33, édité 3 fois
Revenir en haut Aller en bas
Pouyss

Pouyss


Nombre de messages : 627
Ordre : Franciscains
Date d'inscription : 03/04/2006

Nouvelle version corrigée, chapitre XIII Empty
MessageSujet: Re: Nouvelle version corrigée, chapitre XIII   Nouvelle version corrigée, chapitre XIII Icon_minipostedMer 10 Mai - 21:33

Excellente partie. Très rythmée. Mes quelques apports ont été merveilleusement et ce qui n'était pas clair ou bâclé dans ma version est maintenant limpide. J'aime particulièrement le courroux de Daju et l'idée du centurion (on se croirait dans "Quo Vadis").

Par contre, la chaire est le lieu où le curé fait son sermon. Il faut écrire "chair" pour parler de l'acte et du péché qui en découlent.

Citation :
Mais Christos, lui, contrairement à nous, était un homme pur de tout pêché
Seul Dieu est pur de tout péché, comme le montre le travail sur les vertus auquel Lorgol, moi-même et bien d'autres ont participé. Je dirais plutôt: "Mais Christos, contrairement à nous, semblait presque atteindre la perfection divine" (ce qui vous laisse le champ libre pour l'idée de la présence divine dans Christos).

Citation :
Sa foi était tellement intense qu’il en était habité par le Très Haut, et semblait en communion avec lui
Là encore, ce n'est pas un texte exclusivement Thomiste. Je dirais plutôt: "Sa foi était si forte qu'il semblait être en communion avec le Très Haut.".
(Effectivement, je ne vous pardonne rien: désolé!)

Citation :
" Mes amis, Dieu habite chacun de ceux qui le cherchent, et il est père de toute chose ici bas, du brin d'herbe au papillon, du nuage à la brise de vent... "
Dieu habite toute Sa création, y compris ceux qui se détournent de Lui, y compris les démons, car Il est la cause suprême de tout. Je dirais plutôt: "Mes amis, Dieu habite toute chose car il en est le créateur, qu'il s'agisse d'humains, de brins d'herbe, de papillons, de nuages, de la brise du vent..."
Revenir en haut Aller en bas
jeandalf

jeandalf


Nombre de messages : 1300
Date d'inscription : 25/11/2005

Nouvelle version corrigée, chapitre XIII Empty
MessageSujet: Re: Nouvelle version corrigée, chapitre XIII   Nouvelle version corrigée, chapitre XIII Icon_minipostedJeu 11 Mai - 17:45

Citation :
il ressentait l'existence de Dieu d’une façon si mystique en lui que tout lui ces prodiges lui semblèrent possible.


scratch



tien tu es sur pour : la fille de nos hôtes vint avec une cruche

c'est pas "la cruche de nos hôtes vint avec une fille ?" ok Mr. Green je Arrow
Revenir en haut Aller en bas
Trufaldini
Cardinal
Trufaldini


Nombre de messages : 520
Ordre : thomiste
Office : Congrégation du St Office
Date d'inscription : 22/11/2005

Nouvelle version corrigée, chapitre XIII Empty
MessageSujet: Re: Nouvelle version corrigée, chapitre XIII   Nouvelle version corrigée, chapitre XIII Icon_minipostedJeu 11 Mai - 18:24

mdr, celle là j'y avais pensé. J'avais même hésité entre "cruche" et "potiche".

corrigé pour la phrase bizarre. fallait enlever le "lui" du milieu.
Revenir en haut Aller en bas
Pouyss

Pouyss


Nombre de messages : 627
Ordre : Franciscains
Date d'inscription : 03/04/2006

Nouvelle version corrigée, chapitre XIII Empty
MessageSujet: Re: Nouvelle version corrigée, chapitre XIII   Nouvelle version corrigée, chapitre XIII Icon_minipostedJeu 11 Mai - 18:27

Citation :
il ressentait l'existence de Dieu d’une façon si mystique en lui que tout ces prodiges lui semblèrent possible.
Pour l'observation de Jeandalf, je propose la reformulation suivante: "il ressentait l'existence divine avec tant de foi qu'aucun prodige ne semblait lui être impossible."
Revenir en haut Aller en bas
Trufaldini
Cardinal
Trufaldini


Nombre de messages : 520
Ordre : thomiste
Office : Congrégation du St Office
Date d'inscription : 22/11/2005

Nouvelle version corrigée, chapitre XIII Empty
MessageSujet: Re: Nouvelle version corrigée, chapitre XIII   Nouvelle version corrigée, chapitre XIII Icon_minipostedJeu 11 Mai - 18:34

Oui, c'est vrai. C'est bien mieux. Adopté. Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
Trufaldini
Cardinal
Trufaldini


Nombre de messages : 520
Ordre : thomiste
Office : Congrégation du St Office
Date d'inscription : 22/11/2005

Nouvelle version corrigée, chapitre XIII Empty
MessageSujet: Re: Nouvelle version corrigée, chapitre XIII   Nouvelle version corrigée, chapitre XIII Icon_minipostedDim 28 Mai - 21:21

fermé et transféré:

http://rome.royaumesrenaissants.com/viewtopic.php?t=199
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Nouvelle version corrigée, chapitre XIII Empty
MessageSujet: Re: Nouvelle version corrigée, chapitre XIII   Nouvelle version corrigée, chapitre XIII Icon_miniposted

Revenir en haut Aller en bas
 
Nouvelle version corrigée, chapitre XIII
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Nouvelle version corrigée, chapitre XIV
» Nouvelle version corrigée, chapitre XV
» Nouvelle version corrigée, Chapitre XVI
» Nouvelle version corrigée, chapitre I
» Nouvelle version corrigée, chapitre II

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
 :: Les Grandes Archives Vaticanes :: Les saintes congrégations :: La congrégation du saint office :: Le scriptorium majorus :: La vita de jésus Christ-
Sauter vers: